如何撰寫英國 CV:格式、規則及應省略的內容
英國在截至 2025 年 6 月的一年中發放了 182,553 份工作簽證,較前一年下降 36%,此前技術工人簽證(Skilled Worker visa)的薪資門檻從 26,000 英鎊上調至 2024 年 4 月的 38,700 英鎊,並在 2025 年 7 月再次上調至 41,700 英鎊。[1] 更嚴格的移民規則讓申請中的每一個要素都至關重要。英國 CV 遵循的慣例與美國履歷、歐洲 CV 和亞洲格式有很大不同,格式錯誤表明您沒有做過功課。最後更新:2026年3月
總覽
| 項目 | 英國慣例 |
|---|---|
| 檔案名稱 | CV(curriculum vitae) |
| 長度 | 兩頁(應屆畢業生一頁,高階主管極少數三頁) |
| 語言 | 英式英語(organise、colour、centre) |
| 照片 | 不附——排除照片是強烈的預設慣例 |
| 日期格式 | DD/MM/YYYY |
| 出生日期/年齡 | 不附——《2010 年平等法》下的受保護特徵 |
| 婚姻狀況 | 不附 |
| 國籍 | 僅在說明工作權利狀態時才列出 |
| 推薦人 | 省略——假定可應要求提供 |
| 貨幣 | £(GBP) |
重點摘要
英國 CV(curriculum vitae)是一份一至兩頁的檔案,不含照片、不含出生日期、不含婚姻狀況、不含國籍聲明。《2010 年平等法》保護九項特徵免受歧視,英國雇主積極避免收集可能引發偏見指控的資訊。CV 以個人簡介(personal profile)開頭(而非目標陳述),接著是核心技能、按時間倒序排列的工作經歷和學歷。「推薦人可應要求提供」是預設假設;無需列出推薦人姓名。ATS(申請人追蹤系統)在英國廣泛使用:簡潔的格式、標準的段落標題和關鍵字匹配比視覺設計更重要。全文使用英式英語拼寫。[2]
應省略的內容
英國 CV 最獨特的特徵是它排除的內容。英國雇主避免在面試階段之前收集受保護特徵資料,以遵守《2010 年平等法》。[3]
絕不放在英國 CV 上的內容:
- 照片或大頭照(演藝、模特兒或主持人職位除外)
- 出生日期或年齡
- 性別
- 婚姻狀況
- 宗教信仰
- 國籍(除非是為了說明工作權利狀態)
- 完整住家地址(城市或地區即可)
- 國民保險號碼或其他政府身分證件
這一做法超出了法律合規範圍。英國公務員制度於 2015 年採用了匿名姓名招聘,許多大型雇主(Deloitte、HSBC、BBC)在初步審查時使用匿名篩選,甚至隱藏申請者姓名。[4]
給國際申請者: 如果您需要證明在英國的工作權利,在個人簡介中簡要寫一行即可:「Holder of a valid Skilled Worker visa with right to work in the UK.」不要在 CV 其他地方包含簽證細節、護照號碼或移民歷史。
CV 架構:逐節說明
聯絡方式
正確的英國 CV 標題格式:
JAMES MITCHELL
Phone: +44 7700 900123
Email: [email protected]
LinkedIn: linkedin.com/in/jamesmitchell
Location: Manchester, M1
城市或地區加上外部郵遞區號(前半段,例如「M1」或「SW1」)即可。完整街道地址在申請階段毫無用處,且會為雇主帶來不必要的資料處理義務。請注意標題中不含照片、出生日期、國籍和婚姻狀況——這些依慣例全部省略。
個人簡介
個人簡介取代了美國式的「求職目標」陳述。它在 CV 頂部佔據兩到四句話,回答三個問題:您的專業身分是什麼?您最強的資歷是什麼?您目標什麼類型的職位?[2:1]
有效範例: 「Chartered accountant(ACCA 資格),擁有七年為 FTSE 250 客戶提供審計和稅務諮詢的經驗。領導六人團隊完成平均費用 400,000 英鎊的審計專案。尋求四大或中型事務所的高階審計經理職位。」
較弱範例: 「Hard-working and motivated professional looking for an exciting opportunity to develop my career in a dynamic organisation.」(每位申請者都會寫出類似的空泛用語。)
個人簡介是英國 CV 中被閱讀最多的部分。招聘人員在六到八秒的初步篩選中,通常只閱讀個人簡介就決定是否繼續。[2:2]
核心技能
列出六至十二項與職位相關的技能,匹配職位描述中的關鍵字。使用簡單的雙欄或項目符號格式。這個區段具有雙重作用:它為招聘人員提供快速的能力概覽,同時也向 ATS 解析器提供關鍵字。[2:3]
格式範例:
- Financial Modelling(高階 Excel、VBA)
- Audit Planning & Execution(ISA 標準)
- Client Relationship Management
- Team Leadership(6 人以上直接下屬)
- FCA Regulatory Compliance
- Sage、Xero、QuickBooks
工作經歷
按時間倒序排列。每個條目包括公司名稱、您的職稱、日期(MMM YYYY 格式:Jan 2022 - Mar 2025)和以成就為導向的要點。[2:4]
英國特定慣例:
- 使用主動動詞開始每個要點:「Delivered」、「Managed」、「Reduced」、「Secured」
- 量化成就:英鎊(£)、百分比、團隊規模、專案價值
- 最近的職位使用兩到四個要點,較早的職位用一到兩個
- 如有職業空白期,簡要說明(無需詳細解釋,但應確認空白期的存在)
日期格式: 英國慣例對具體日期使用 DD/MM/YYYY 格式,對任職期間使用 MMM YYYY 格式。避免使用美式的 MM/DD/YYYY,這會讓英國讀者感到困惑。
學歷
最高學歷排在前面。包含院校名稱、資格類型、科目和完成年份。[2:5]
MSc Finance, London School of Economics (2019)
BA (Hons) Economics, University of Leeds, 2:1 (2017)
A-Levels: Mathematics (A*), Economics (A), History (B) - Sixth Form College (2014)
學位等級在英國非常重要: 1st、2:1、2:2 和 3rd 在早期職業申請中很有分量。許多畢業生培訓計畫要求最低 2:1。如果您的學位使用不同的評分系統(GPA、百分比),請附上等效分類。
給國際畢業生: 如果您的學位並非來自英國院校,請檢查是否被 UK NARIC(現 ENIC)認可並註明等效性:「BBA, XYZ University, India(等同於英國榮譽學位,經 ENIC 評估)。」
附加區段
| 區段 | 何時列入 |
|---|---|
| 專業資格 | 持有特許身分(ACCA、CIMA、CFA、CIPD)或產業特定認證 |
| 志工經歷 | 與職位相關或展示可轉移技能 |
| 語言能力 | 額外語言能力增加價值,尤其是面向國際的職位 |
| 興趣嗜好 | 僅限有特色且可作為話題的內容(馬拉松、出版作者);不要列出通用嗜好(閱讀、社交、旅行) |
推薦人
不要在 CV 上列出推薦人。「推薦人可應要求提供」曾經是標準做法,但現在被認為不必要,因為雇主預設您可以提供推薦人。完全省略此區段以節省空間。[2:6]
ATS 相容性
英國雇主大量依賴 ATS 平台(Workday、Taleo、Greenhouse、SmartRecruiters)。作為 PDF 看起來很吸引人的創意設計,在這些系統中通常解析不佳。[2:7]
ATS 安全格式規則:
- 使用標準段落標題:「Work Experience」、「Education」、「Skills」(不使用「My Journey」或「What I Bring」等創意替代詞)
- 避免表格、文字方塊、圖示、圖形和多欄版面
- 使用常見字型:Arial、Calibri、Helvetica(10-12pt)
- 除非申請系統要求 DOCX,否則以 PDF 提交
- 在 CV 中自然地包含職缺公告中的關鍵字
- 測試方法:將您的 CV 複製貼上到純文字編輯器中;如果從上到下邏輯通順,就是 ATS 相容的
檔案命名: Firstname_Lastname_CV.pdf(不是「CV.pdf」或「Document1.pdf」)
英式英語與美式英語
英國雇主會立即注意到美式拼寫。提交前務必切換。[5]
| 美式 | 英式 |
|---|---|
| Organize | Organise |
| Analyze | Analyse |
| Program | Programme(但在電腦領域使用「program」) |
| Center | Centre |
| Favor | Favour |
| License(名詞) | Licence(名詞) |
還應使用英式日期格式(DD/MM/YYYY)、英國貨幣(£ 而非 $)以及英式用語(「CV」而非「resume」,「holiday」而非「vacation」,「mobile」而非「cell phone」)。
英國特定用語
除了拼寫差異之外,英國商業詞彙在某些方面與美式用法不同,直接影響您的 CV。[5:1]
| 美式用語 | 英式對應詞 |
|---|---|
| Resume | CV(curriculum vitae) |
| Cover letter | Covering letter |
| Program | Programme(電腦領域除外:「program」) |
| Organization | Organisation |
| GPA 3.8/4.0 | First Class Honours(或 2:1、2:2、Third) |
| License(名詞) | Licence |
| Internship | Work placement(正式用語);internship(日漸通用) |
| Vacation | Holiday |
| Cell phone | Mobile |
學歷資格格式: 英國學位等級有特定的分量。「2:1」(upper second-class honours)是大多數畢業生培訓計畫的最低要求。如果您的學位使用 GPA 制度,請進行換算:3.5 以上的 GPA 通常對應 2:1,3.7 以上對應 First。請明確說明等效性:「BBA, University of Toronto(GPA 3.8/4.0,等同於 First Class Honours)。」
專業頭銜: 「Chartered」(特許)身分非常重要。ACCA、CIMA、CFA、CIPD 和 RICS 的特許資格代表英國雇主積極尋求的專業認可等級。請務必在個人簡介中列出特許身分。
簽證與工作權利
英國的移民制度在 2024-2025 年經歷了重大變革。了解在 CV 上揭露哪些資訊,有助於雇主評估您的候選資格,而不需要不必要的個人細節。[1:1]
技術工人常見的簽證類型:
| 簽證 | 關鍵資訊 | CV 上的揭露方式 |
|---|---|---|
| Skilled Worker visa(技術工人簽證) | 需要雇主贊助,最低薪資 41,700 英鎊(2025 年 7 月起) | 「Holder of a valid Skilled Worker visa」 |
| Graduate visa(畢業生簽證) | 英國學位後兩年無贊助工作權利 | 「Graduate visa holder, unrestricted work rights」 |
| Global Talent visa(全球人才簽證) | 適用於科學、工程、藝術、數位科技領域的領導者/新興人才 | 「Global Talent visa holder」 |
| BRP(生物特徵居留許可) | 工作權利的實體證明 | 不列在 CV 上——在工作權利查驗時出示 |
應包含的內容: 在個人簡介或標題中加入一行說明您的工作權利狀態。雇主在發出錄用通知後才進行正式的工作權利查驗(驗證您的 BRP 或 share code)——他們不需要在 CV 上看到簽證細節、護照號碼或移民歷史。
應省略的內容: BRP 號碼、簽證申請編號、移民歷史、護照號碼、國籍(除非是為了說明工作權利)。
具備 ATS 格式化功能的履歷產生器可協助您以正確的段落標題、英式英語預設值和關鍵字配置,為自動篩選系統打造英國 CV 架構。
讓外國申請者被拒的常見錯誤
1. 附上照片。 英國雇主積極避免照片以防止偏見指控。附上照片表明您不熟悉英國慣例。
2. 使用美式英語。 「Analyzed」而非「Analysed」以及「$」而非「£」會讓 CV 被標記為非英國目標。
3. 撰寫三頁或更多。 英國招聘人員期望一到兩頁。擁有 20 年以上經驗的高階主管偶爾可以延伸到三頁,但提交三頁的應屆畢業生展示的是糟糕的編輯能力,而非豐富的經驗。
4. 列出個人細節。 出生日期、婚姻狀況或國籍(沒有工作權利背景)會讓英國雇主感到法律上的不適,他們被培訓要避免接觸這些資訊。
5. 包含「推薦人可應要求提供」。 在一個人人預設的慣例上浪費一行。省略它。
6. 使用創意格式。 資訊圖 CV、彩色側邊欄和基於圖示的技能評級無法通過 ATS 解析,在英國傳統產業(金融、法律、顧問、政府)中看起來不夠專業。
7. 省略個人簡介。 英國 CV 以個人簡介開頭。直接跳到工作經歷,錯過了為您的候選資格定調的機會。
重點摘要
給尋求英國工作的國際專業人士:
- 申請前移除照片、出生日期和婚姻狀況。英國慣例排除受保護特徵資訊。
- 在個人簡介中包含工作權利狀態。雇主需要立即知道是否需要簽證贊助。
- 透過 ENIC(前 UK NARIC)檢查學位等效性並在 CV 上包含評估結果。
- 全文使用英式英語。執行設定為 UK English 的拼寫檢查器。
給科技專業人士:
- 英國科技產業對國際人才更加開放,但技術工人簽證的薪資門檻現在要求 41,700 英鎊以上(2025 年 7 月起)。
- 突出展示技術技能:程式語言、框架、雲端平台。英國科技招聘人員搜尋特定的技術關鍵字。
- GitHub、作品集連結和開源貢獻增強工程職位的申請。
給醫療保健和照護產業工作者:
- 健康和社會照護約佔 2024 年 10 月至 2025 年 3 月間技術工人簽證核准的三分之一。[1:2]
- 專業註冊(NMC 對護理師、GMC 對醫師、HCPC 對相關醫療專業人員)必須突出列出。
- 包含具體的臨床能力和管理的病患量。
相關指南
常見問題
英國 CV 應該附照片嗎?
不應該。英國雇主積極避免照片以防止《2010 年平等法》下的偏見指控。附上照片會讓您的 CV 被標記為非英國目標,並可能讓被訓練要避免接觸受保護特徵資訊的人資主管感到不適。唯一的例外是演藝、模特兒和主持人職位,這些職位的外觀是真正的職業需求。
如何將 GPA 換算為英國學位等級制度?
英國雇主認可四種大學學位等級:First Class Honours(1st)、Upper Second(2:1)、Lower Second(2:2)和 Third。大多數畢業生培訓計畫要求最低 2:1。一般而言,GPA 3.7 以上對應 First,3.3-3.6 對應 2:1,3.0-3.2 對應 2:2。請在 CV 上明確說明換算結果:「BBA, University of Toronto(GPA 3.8/4.0,等同於 First Class Honours)。」如需正式認可,可透過 ENIC(前 UK NARIC)進行學歷評估。
在英國,CV 和 resume 有什麼區別?
在英國,「CV」(curriculum vitae)是用於標準兩頁求職檔案的稱呼。「Resume」被視為美式用語,在英國求職情境中很少使用。英國 CV 比歐洲大陸使用的歐式 curriculum vitae 更短更精簡,後者可能長達多頁。在您的申請檔案和與英國雇主的溝通中,請一律使用「CV」。
我需要在英國 CV 上揭露簽證狀態嗎?
如果您需要雇主贊助技術工人簽證,在個人簡介中加入一行簡短說明有助於雇主及早評估您的候選資格:「Holder of a valid Skilled Worker visa with right to work in the UK.」如果您擁有無限制工作權利(英國/愛爾蘭公民身分、settled status 或畢業生簽證),說明「Full right to work in the UK」可消除任何模糊空間。雇主在發出錄用通知後才進行正式的工作權利查驗,因此詳細的簽證資訊、BRP 號碼或移民歷史不應出現在 CV 上。
英式英語拼寫在英國 CV 上有多重要?
英式英語拼寫在英國申請中是必要的。使用「Analyzed」而非「analysed」、「program」而非「programme」或「$」而非「£」會立即讓 CV 被標記為非英國目標。請將拼寫檢查器設定為英式英語,並逐一檢查 -ize/-ise、-or/-our、-er/-re 和 -ense/-ence 結尾的每個詞。這同樣適用於求職信(covering letter)。
下一步
準備好付諸實踐了嗎?使用我們的免費工具測試 ATS 相容性並精進您的履歷。
參考資料
UK Government Home Office, "Why Do People Come to the UK: Work?" Immigration System Statistics, year ending June 2025. Data on 182,553 work visa grants, 36% decline, and salary threshold changes. ↩︎ ↩︎ ↩︎
YourBestCV, "How to Write the Perfect UK CV in 2026," 2026. Comprehensive guide to UK CV structure, personal profiles, ATS optimization, and formatting conventions. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
UK Government, "Equality Act 2010: Guidance," 2024. Overview of nine protected characteristics and employer obligations during recruitment. ↩︎
UK Civil Service, "Name-Blind Recruitment: A Commitment to Diversity," November 2015. Announcement of name-blind screening across Civil Service departments. ↩︎
VisualCV, "2025 UK CV Guide: Examples with Free CV Templates, Formats, Layouts, and British CV Writing Tips," 2025. Formatting standards, British English conventions, and section ordering guidance. ↩︎ ↩︎